蘋果姊always有新招!這次的新歌讓你上天堂又掉下地獄~從至上の人生(暫譯:至上人生)到どん底まで(暫譯:直到谷底)真的是太有趣了,MV也是分上下但是是可以接起來的兩收歌,簡單的拍攝不多說的黑白,專注感受歌詞。我就愛她這種很多細節都很用心的地方!不論是作詞作曲,服裝造型蘋果姊都很有自己的想法,如果是歌迷的朋友應該都知道蘋果姊有對稱的習慣,歌詞音樂長度勝至是發售日她都會默默的有對稱....還記得當初還在用walk man年代時聽她的"加爾基精液栗ノ花"聽到最後秒數顯示44:44的時候還嚇到我....因為是半夜聽的XD

這首歌是日劇"○○妻"(某某妻)的主題曲,但我沒看所以就不多做介紹囉

新造型的俐落短金髮也好好看!(MV是黑白~可以到特設官網看)

底下是官網上歌詞的排版~我很喜歡看她的歌詞,因為連排版都很有節奏

至上の人生  

*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥

 

椎名林檎 _至上の人生

 

作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎

 

お願い黙っていて今は

言葉のほうが甘いの

本当の何倍も

拜託  在沈默不語的現在

話語反而比較誘人

而且是更加倍

 

お願い視線を逸らして

若々しくて痛いの突刺す純情が

拜託  請將視線移開

刺穿我的純情是那樣稚嫩而疼痛

 

逆らえぬ抗力±(プラマイ)0

お互いに引き合えば

全てがあって何もないふたり

不可抗力  ±直到化整為0

只要我們相互吸引

什麼都有  也什麼都無的兩人

 

出くわせた運命を思うほど

その手の体温が鼓動が

点っていくんだ  至上の安らぎ

あなたは生きている

ああ、あいしている

この静かな瞬間よ止まって

これ以上は決して望んでいない

思考著我們相逢的命運

感受手心的溫度、鼓動

一同前往  這至上的安穩

你就活生生的在我眼前

啊啊、我愛你

停止在這寧靜的瞬間

我不會再奢求更多

 

お願い支えていて何処か

危なっかしくて恐いの隠した熱情が

拜託  不論身在何處 請支撐著我

那隱藏的熱情既危險又恐怖

 

償える罪科は±(プラマイ)0

疑いで相殺よ そう

自由を覚えて勝ち取った孤独

贖著罪  ±直到化整為0

因懷疑而相互底抵消

我仍記得自由當我奪得孤獨之時

 

結ばれない運命を憂うほど

あまりに簡単で不安で

壊しちゃいそうよ  至上の苦しみ

わたしは生きている

ああ、あいしている

このあえかな実感よ続いて

これ以上は決して望んでいない

擔憂著無法結合的命運

太過於簡單、不安

就要崩壞  這至上的痛苦

我活生生的在這裡

啊啊、我愛你

這持續不斷的無助感

我不會再奢求更多

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    M 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()