目前分類:RADWIMPS (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

一看到歌名歌都還沒聽就決定要來翻譯了,因為實在太有趣。
一開始以為會是一首快節奏的熱血歌曲,沒想到熱血的歌名搭配的是緩慢有著日常風景的旋律,而且聽到最後真的就是少年Jump,振奮人心卻有點想哭

因為Jump很多故事用絢麗的外表包覆,但其實故事理隱藏了很多受傷的心,歌詞寫的不是很直白但那種心情卻是很多人的共鳴,大推這首歌~配上漫畫畫面的MV這首真的是好有感觸(BTW我不是男生但是我有少年Jump心~應該XD)

 

M 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

君の名は(你的名字)不只在日本,再台灣也開出了相當不錯的票房!我上網訂票找了幾間居然幾乎都滿場!
電影也不負眾望,不論是作畫的細膩或是故事的節奏都很棒!還有神木竜之介真的不愧是演員,男主角的角色轉換拿捏的很到位~很有趣!因為其實很多演員雖然戲演的好但是配音不見得拿手,所以真心覺得神木竜之介很厲害!
整部電影的主題音樂都是RADWIMPS包辦,這首前前前世movie ver.跟事實上戲院放送的版本歌詞其實有個地方不一樣,有部分的歌詞被更換了,戲院版本的歌詞是在電影原聲帶完成後野田打算收錄再自己樂團的專輯裡所產出的歌詞,因此這版本的歌詞不會出現在電影原聲帶而是會在RADWIMPS的2016.11.23發售的新專輯オリジナル.アルバム裡出現!但是新海誠聽過後非常喜愛這版本的歌詞,甚至削減電影台詞都要讓它在電影裡出現!可見新海誠也很喜歡這個段歌詞!
看完電影後可以理解為何導演會希望把這段歌詞加進戲院版本了!

M 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()