歌很難找~影片loading有點慢請耐心等候 

電影預告

有次在網路上意外聽到這首歌,歌詞跟旋律都帶著微微的哀傷

越聽越有感覺,簡短的歌詞卻有很多的情緒

發現他的PV應該是電影的擷取畫面,於是找了一下,2001年的電影"ランドリー"(愛我別走)

歌詞不知道是不是特地為電影所寫,跟故事很契合

電影由小雪和窪塚洋介主演,如同這首歌是有點哀傷的電影,under the sun誰不是都被這樣溫暖的陽光照射著,這部電影想講的就是這樣單純的愛

窪塚洋介扮演的是個智能有問題的青年,不知道是不是他把角色詮釋的似懂非懂,所以才讓這部電影變得很唯美吧,不然這樣的愛情還真是很難懂
 

 

 *歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥
 

Bonnie Pink _Under the sun

 

作詞:BONNIE PINK   作曲:渡辺善太郎

 

いつまでも 歩ける気がしていた

under the sun

忘れない 手を引くその強さを

傷ついた僕達の 住む場所は同じだった

あふれる涙 隠れた言葉

愛を探していた

ただ ただ

我想就這樣一直走下去

under the sun

忘不了緊拉手的那個力道

受傷的我們  棲身於相同的地方

滿溢的淚水 隱藏的話語

我們都在尋找愛

只是如此

 

どこまでも泳いだ君のもとへ

under the sun

さよならは何度も洗い流した

大丈夫 嘘ついた君を今 許した

あふれる涙 隠れた言葉

愛を待っていた

ただ ただ

不論身在何處我都會游到你身旁

under the sun

再多次的道別都會遺忘

沒關係現在我已經原諒說謊的你

滿溢的淚水 隱藏的話語

我們都在等待愛

只是如此

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    M 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()