カルテット(四重奏)的片名加上宣傳海報讓我一度誤以為是愛情片差點就錯過這部好看的日劇!黑色幽默的懸疑片,伴隨著大人害怕與苦惱,覺得這首おとなの掟(大人的潛規則)跟日劇很配!加上其實四個演員剛好都是我很喜歡的實力派演員~所以很喜歡這部日劇!片尾曲也拍的很好~加上松隆子和滿島光本來就是歌手這首歌讓他們詮釋起來非常的棒!

 

*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥

 

Doughnuts Hole 椎名林檎 - おとなの掟

 

作詞:椎名林檎  作曲:椎名林檎

 

真っ黒な中に一つ消えては浮かぶ吐息よ
冷たい闇夜は僕の願い飲み込み匿います
浮現而出的一口嘆息消逝在黑暗之中
冰冷的暗夜吞噬了我的願望伺機而動


真っ白な息がいま
もっとも無垢な本音と悴んだ声でなにを歌う?
嘘でも本当でも

淨白的氣息現在和
狹伴著打顫聲音的無暇真心話再唱著什麼?
謊言也好 真實也罷


好きとか嫌いとか欲しいとか
気持いいだけの台詞でしょう
ああ白黒付けるには相応しい
‥滅びの呪文だけれど‥
那些喜歡的 厭惡的 想要的
都不過是矯情的台詞
和定義黑白分明相稱的
..也只有招致毀滅的咒語..


真っ新な子供時代  教科書を暗記していれば
正解不正解どちらかを選べると思っていた
是不是在未涉世的孩提時代  背下課本的內容
我就能夠抉擇這是與非的問題

 


ト書き通りに生きている自分
アドリブには慣れていない癖
云いたいこと溢れ出し姦しい(かしましい)
‥君の前だけだけれど‥
至今照著劇本而活的自己
無法適應即興演出的習慣
想說的話滿溢而出 吵雜刺耳
..但也只有在你面前..

 

 

手放してみたいこの両手塞いだ知識
どんなに軽いと感じるだろうか
言葉の鎧も呪いも一切合財
脱いで剥いでもう一度  
僕らが出会えたら

試著鬆手 想放開緊塞雙手的知識
這該會有多輕鬆
言語的鎧甲也好詛咒也好 這一切的一切
我將再次脫掉卸下 
如果我們還能相遇  



好きとか嫌いとか欲しいとか
口走ったら如何なるでしょう
那些喜歡的 厭惡的 想要的
全都說出口又會變得如何


ああ白黒付けるのは恐ろしい
‥切実に生きればこそ‥
定義黑與白是那樣的可怕
..為了確切的活著也只能..


そう人生は長い、世界は広い
自由を手にした僕らはグレー
是啊人生如此的長、世界如此的廣
手握自由的我們都是灰色


幸福になって、不幸になって
慌ただしい胸の裡だけが騒ぐ
變得幸福抑或變得不幸
也只有倉皇不安的心會騷動


‥おとなは秘密を守る‥
‥大人才懂得保守秘密..

 

全站熱搜

M 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()