MV ver.
原版MV ver.
新海誠×スキマスイッチ的這支MV最近有點話題~原本這三支CM是大成建設聘請心海誠操刀的CM,個別看內容想表達的其實滿鮮明,但剪在一起個人覺得很像某電影的預告倒不像是有劇情的MV~XD
不過因為一直都有風箏出現所以搭上スキマ的這首ミスターカイト也不會違和,因為原本的廣告歌曲並不是這首,但是後段歌詞內容倒是滿符合CM想傳遞的訊息
前段的話應該是很多上班族的共鳴~汲汲營營讓人疲憊的每一天
*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥
スキマスイッチ_ミスターカイト
詞/曲:大橋卓弥・常田真太郎
代わり映えのしない道
いつものように猫背で駅へと向かう
月曜日の朝は街にリセットしきれない気持ちが泳いでいた
一成不變的街道
一如往常疲倦的駝著背走向車站
週一早晨的街頭瀰漫著充不飽電的氣氛
混み合った車両は鬩ぎ合っていて隣の人の香水の匂いに嫌気がさした
もう一方では足を踏まれた人が騒いでいる
巻き込まれないようにと吊り革を見つめた
擁擠車廂內 爭先恐後的人們和旁邊人的香水味都讓我討厭
一旁被踩的人抱怨著牢騷
未免波及我只好凝視著電車手把
知らないふり 見えないふり 気づかないふり
裝做不知道 裝做沒看見 裝做沒發現
出る杭は打たれるという
そのバイブル通りそっと身を潜め暮らす日々
幼い頃からそうさ「もういいかい?」って聞かれて
「まだだよ」って隠れていた
俗語說樹大招風
照本宣科低調的過著每一天
從小我們就都是這樣 被問到「準備好了嗎?」*
只會隱藏起來回答「還沒有」*
*「もういいかい?」「まだだよ」是日本玩捉迷藏時當鬼和躲起來的人的問答方式只的是躲好了嗎?還沒有,但因為日語雙關在歌詞裡我想用準備好了嗎會比較順暢
悔しさなんて今更抱かない
自分の限界くらいは当にわかってるつもり
流れていく景色を覗き込む度
頭の奥で誰かの声がする
現在早就沒有所謂的不甘心
對於自己的上限也是了若於心
但每當看著這些景色
腦海就又會響起那個聲音
「僕らは例えるなら 時を待つカイトだ
向かい風を捉えたなら 大地を蹴り跳べ!
目を閉じちゃいけない 突き刺さる風で
例え涙が溢れ出ようとも
高く舞えば舞うほど 広がっていく世界
ふと我にかえった瞬間に 恐怖心が襲うけど
飽くなき執念を 見定めろ目標を
そうすれば未来がその糸を引いてくれる
導いてくれる…」
「要說我們像什麼 就像等待起飛的風箏
一旦捕捉到來向的風 就會奮力從大地躍起!
不要閉上眼睛 即使狂風刺骨
即使抑制不住眼淚
飛得越高 世界就越開闊
就算回神的瞬間會被恐懼攫住
永不滿足的信念 緊緊鎖住目標
如此一來未來的那條線將會穩穩的繫上
引導我們向前... 」
頭の奥の方から 「もういいかい?」って僕に尋ねる声
僕は胸の中で「もういいよ!」って強い眼差しで、答えた
腦海深處的聲音問我「準備好了嗎?」
我已經能昂首用堅毅的眼神回答「我好了!」
留言列表