跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
*想關閉bilibili的彈幕只要按右下角的灰色對話框就可以囉
好久沒聽到倉木麻衣的歌聲了~說他根本是名偵探柯南的御用歌手也不為過!這次的新歌感覺應該就是針對新的劇場版(名探偵コナンから紅の恋歌(ラブレター))所寫的,麻衣的歌依舊是那樣的能在古風中融入英文歌詞卻又沒什麼違合感~這次的MV滿華麗,娃娃臉的她還是那麼的可愛~
*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥
渡月橋 ~君 想ふ~_倉木麻衣
作詞:Mai Kuraki 作曲:Akihito Tokunaga
寄り添う二人に 君がオーバーラップ 色なき風に 思い馳せて 触れた手の温もり 今も… Stop 時間を止めて 緊緊依偎的兩人 交疊著你的身影 讓思念馳騁在無色的風中 你手心的溫度至今我仍能感受... Stop 時間啊請你停止吧 そう いつの日だって 君の言葉 忘れないの 会いたい時に 会えない 会いたい時に 会えない 切なくて もどかしい 不論多少歲月流逝 你說過的話仍無法忘懷 想見不能見 想見不能見 讓我既心痛又坐立難安 から紅(からくれない)に染まる渡月橋 導かれる日 願って 川の流れに祈りを込めて I've been thinking about you I've been thinking about you いつも こころ 君のそば 朱紅染覆了渡月橋 盼望著被引渡的那天到來 將我的祈願託付於川流之中 I've been thinking about you 讓我的心從此跟隨你左右 いにしえの景色 変わりなく 今 この瞳に映し出す 彩りゆく 季節越えて Stock 覚えていますか? 如今映照在眼簾 古老的景色 山河依舊 色彩萬千 季節流竄 Stock 你還記得嗎? ねぇ いつになったら また 巡り会えるのかな 会いたい時に 会えない 会いたい時に 会えない この胸を 焦がすの 吶、還要多久 我才能再度與你相遇 想見不能見 想見不能見 我的心焦躁不已 から紅に水くくるとき 君との想い つなげて 川の流れに祈りを込めて I've been thinking about you I've been thinking about you いつも 君を 探してる 當這朱紅被水流束縛之時 就能連結我對你的思念 將我的祈願託付於川流之中 I've been thinking about you 我始終尋找著你的身影 君となら 不安さえどんな時も消えていくよ いつになったら 優しく抱きしめられるのかな 只要在你身旁 什麼樣的不安 都不復存在 還要多久 你才能溫柔的將我擁入懷裡 から紅の紅葉達さえ 熱い思いを 告げては ゆらり揺れて歌っています I've been thinking about you I've been thinking about you いつも いつも 君 想ふ 朱紅的楓葉 訴說著熱切的思念 搖曳在風中 輕輕吟唱 I've been thinking about you 我將永遠的對你思念
暖暖瓷器>>日式北歐風瓷器批發
M's music murmur
M 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()