*想關閉bilibili的彈幕只要按右下角的灰色對話框就可以囉

好久沒聽到倉木麻衣的歌聲了~說他根本是名偵探柯南的御用歌手也不為過!這次的新歌感覺應該就是針對新的劇場版(名探偵コナンから紅の恋歌(ラブレター))所寫的,麻衣的歌依舊是那樣的能在古風中融入英文歌詞卻又沒什麼違合感~這次的MV滿華麗,娃娃臉的她還是那麼的可愛~

 

*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥

 

渡月橋 ~君 想ふ~_倉木麻衣

 

作詞:Mai Kuraki   作曲:Akihito Tokunaga

 

寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて
緊緊依偎的兩人 交疊著你的身影
讓思念馳騁在無色的風中
你手心的溫度至今我仍能感受...
Stop 時間啊請你停止吧


そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい
不論多少歲月流逝
你說過的話仍無法忘懷
想見不能見
想見不能見
讓我既心痛又坐立難安


から紅(からくれない)に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも こころ 君のそば
朱紅染覆了渡月橋
盼望著被引渡的那天到來
將我的祈願託付於川流之中
I've been thinking about you
讓我的心從此跟隨你左右



いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?
如今映照在眼簾
古老的景色  山河依舊
色彩萬千  季節流竄
Stock 你還記得嗎?



ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの
吶、還要多久
我才能再度與你相遇
想見不能見
想見不能見
我的心焦躁不已


から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも 君を 探してる
當這朱紅被水流束縛之時
就能連結我對你的思念
將我的祈願託付於川流之中
I've been thinking about you
我始終尋找著你的身影


君となら 不安さえどんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく抱きしめられるのかな
只要在你身旁 什麼樣的不安 都不復存在
還要多久 你才能溫柔的將我擁入懷裡



から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ
朱紅的楓葉
訴說著熱切的思念
搖曳在風中  輕輕吟唱
I've been thinking about you
我將永遠的對你思念

 

暖暖瓷器>>日式北歐風瓷器批發

歡迎光臨我的商店

arrow
arrow
    全站熱搜

    M 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()