*想關閉bilibili的彈幕只要按右下角的灰色對話框就可以囉

這是什麼夢幻的組合,我最愛最愛的兩位日本歌手居然聯手合唱!!!!Fantôme這張專輯非買不可啊~(是說還不知道之前也打算買了啦)
相信就算沒有歌詞,單看MV也能感受的出來這首歌想表達的是什麼,這類的LGBT題材的歌其實也不少,但我卻很喜歡這種不是探討世俗角度而是從一種解放的快樂來表述
真的好喜歡宇多田的填詞,總是可以用很簡單的歌詞寫出共鳴。
不過兩位女神色氣滿滿的表演我卻看的有點出戲~~哈哈哈是因為髮型嗎,因為造型太像反而很像姊妹!反正歌好聽最重要,他們想傳達的訊息相信大家也很明確的接收到了!
(為了讓翻譯更順暢,這次嘗試了中文聽起更達意的翻法,後面還是會註明原本詞句的意思)

 

 

*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥

 

二時間だけのバカンス_宇多田ヒカルfeat.椎名林檎

 

作詞:宇多田ヒカル  作曲:宇多田ヒカル

 

クローゼットの奥で眠るドレス

履かれる日を待つハイヒール

物語の脇役になって大分月日が経つ

沈睡在衣櫥一角的洋裝

等待著被穿上的高跟鞋

擔任故事配角的日子算算也不少

 

忙しいからこそ 

たまに   息抜きしましょうよ 

いっそ派手に

正因為忙碌

所以才要偶爾放鬆自己

不如就放膽沉浸在這世界裡 (直譯:要就乾脆誇張的做)

 

朝昼晩とがんばる 私たちのエスケープ

思い立ったが吉日 今すぐに連れて行って

日以繼夜不要停下  只有我倆的逃脫之旅

不要再等了  現在就帶著我走

 

二時間だけのバカンス 渚の手前でランデブー

足りないくらいでいいんです 楽しみは少しずつ

限定兩小時的假期   在海浪邊際前的約會

不滿足的感覺剛剛好  快樂要循序漸進

 

お伽話の続きなんて誰も聞きたくない

優しい日常愛してる

けれど  スリルが私を求める

誰都不想知道童話故事的後續

就愛這日常中的溫柔時光

但顫慄刺激感卻渴求著我

 

家族の為にがんばる 君を盗んでドライヴ

全ては僕のせいです わがままにつき合って

我要偷走為了家人而努力的你  一起去兜風

所有的錯都在我  就讓我任性一回(就配合我的任性吧 )

 

二時間だけのバカンス いつもいいとこで終わる

欲張りは身を滅ぼす 

教えてよ、次はいつ?

限定兩小時的假期   在最棒的時候畫下句點

貪心會導致毀滅  

快告訴我、下次還有多久?

 

ほら車飛ばして 一度きりの人生ですもの

砂の上で頭の奥が痺れるようなキスして

不能重來的人生  就讓我們馳騁而行 (直譯:飛車而出吧  因為人生只有一次)

在沙漠之上讓我們吻到思緒的深處都麻痺 (直譯:在沙上讓我們吻到頭的深處都發麻)

*這句其實很猶豫要翻沙漠還沙灘,因為根據上文兩人應該是在海邊,但根據MV兩人又在沙漠上面又提到開車,所以決定翻成沙漠

 

今日は授業サボって 二人きりで公園歩こう

もしかしたら一生忘れられない笑顔僕に向けて

今天就蹺課吧  讓我們去公園散步

說不定能看到你讓我永生難忘的笑臉

 

朝昼晩とがんばる 私たちのエスケープ

思い立ったが吉日 今すぐに参ります

日以繼夜不要停下  只有我倆的逃脫之旅

不要再等了  我現在馬上就來

 

二時間だけのバカンス 渚の手前でランデブー

足りないくらいでいいんです 楽しみは少しずつ

限定兩小時的假期   在海浪邊際前的約會

不滿足的感覺剛剛好  快樂要循序漸進

 

 

暖暖瓷器>>日式北歐風瓷器批發

歡迎光臨我的商店

arrow
arrow
    全站熱搜

    M 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()