close

近來一直下雨讓我默默的想起了這首歌,還記得當年聽到時是神劍闖江湖的片尾
好愛這首歌,慵懶的感覺很舒服。可惜Bonnie最近出的歌也少了,她早期的很多作品都很棒說!下次再一一挖出來分享

*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥

Bonnie Pink - It's Gonna Rain

作詞:Bonnie Pink  作曲:Bonnie Pink
 

足取りも軽くして チャオ チャオ
取るものも取り敢えず チャオ チャオ
ライオンがうなるみたいな雷鳴が
退散を促している
どうなるの?
そう… もうすぐ雨
放輕腳步 chio chio
想要的都先擱一旁 chio chio
像是獅吼的雷鳴
催促著散場
會怎樣呢?
是啊...就快下雨了
(chio是義大利文打招呼的意思可以是再見也可以是你好)


大嫌い雨なんか チャオ チャオ
もう少し居たいのに チャオ チャオ
快感が解散に変わる瞬間を
ライオンが急がせたのは
明白 No! 迷惑
It's gonna rain!
最討厭下雨 chio chio
還想再多待一會 chio chio
當快感成了瓦解的瞬間
獅子催促著的是...
明白 No! 麻煩
It's gonna rain!

雨はもうアリバイを消すの?
彼はもう忘れてしまうの?
二人はもうこれきりになるの?
全ては雨のせいってことにしておこう
雨水已將不在場證明都抹去了嗎?
就連他也忘記了嗎?
兩個人就這樣走到盡頭?
就當做全都是下雨的錯吧


彼からの連絡は Nothing Nothing
雨による教訓も Nothing Nothing
感情もイギリスの天気みたいに
移り気だったらとても楽なのに… 逆なの
It's gonna rain!
來自他的聯絡 Nothing Nothing
下雨得到的教訓 Nothing Nothing
感情就像義大利的天氣
移情別戀反倒輕鬆...相反嗎
It's gonna rain!

 

雨が熱をよみがえらせた
彼もふと私を思いだした
二人は今 個々に導かれた
全ては雨のせい ウウン おかげなの
雨天喚醒了熱意
他也不經意的想起我
如今兩人走在不同的路上
全都是下雨惹得禍 不對 是託雨的福


雨は人を呼んだり消したり
誰よりも手ごわいマジシャンね
二人はいつもだまされてばかり
全ては雨で始まるんでしょう…
雨水將人招之即來揮之即去
是比誰都難搞的魔術師
我們總是不斷被騙
所有的開始都是因為這場雨...


It's gonna rain!

arrow
arrow
    全站熱搜

    M 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()